==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
འཆི་མེད་མཚོ་སྐྱེས་སྙིང་ཏིག་ལས་སྨིན་བྱེད་རྩ་བའི་དབང་བཞི།
འཆི་མེད་མཚོ་སྐྱེས་སྙིང་ཏིག་ལས་སྨིན་བྱེད་རྩ་བའི་དབང་བཞི།
འཆི་མེད་མཚོ་སྐྱེས་སྙིང་ཏིག་ལས༔ སྨིན་བྱེད་རྩ་བའི་དབང་བཞི་བཞུགས༔ འཆི་མེད་རྩ་གསུམ་ལྷ་ལ་འདུད༔ སྨིན་བྱེད་དབང་གི་རིམ་པ་ནི༔ མཚན་ཉིད་ལྡན་པའི་སློབ་དཔོན་གྱིས༔ དབེན་པར་ཕྱི་ནང་གསང་བ་དང༔ དེ་ཁོ་ན་ཉིད་མཚོན་བྱེད་པའི༔ མཎྜལ་གཏོར་ཚོགས་བཅས་པ་བཤམ༔ སྣང་སྲིད་ལྷ་ཡི་འཁོར་ལོར་བསྒྲུབ༔ བཟླས་བརྗོད་སྔགས་ཀྱིས་རྒྱུད་བསྐུལ་ནས༔ དབང་བཞིའི་ཡེ་ཤེས་ལམ་དུ་བྱ༔ སྣོད་ལྡན་སློབ་མ་ཁྲུས་ནས་ཕྱུང༔ བགེགས་ཕྲལ་སྲུང་བའི་འཁོར་ལོས་བཅིང༔ དེ་ནས་གསོལ་བ་གདབ་པ་ནི༔ ཨེ་མ་རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་དགོངས༔ བདག་ཅག་སྣོད་ལྡན་རིགས་ཀྱི་བུ༔ གསང་བ་མཆོག་གི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ༔ སྒོ་གསུམ་སྨིན་པར་མཛད་དུ་གསོལ༔ ལན་གསུམ་སྐྱབས་སེམས་སྡོམ་གསུམ་སྦྱིན༔ ཡེ་ཤེས་དབབ་ཅིང་བརྟན་པར་བྱ༔ དངོས་གཞིར་བུམ་པའི་བདུད་རྩི་ནི༔ རྩ་གསུམ་ལྷ་ཚོགས་ངོ་བོར་བསྒོམ༔ ཨོཾ༔ འཆི་མེད་རྩ་གསུམ་ལྷ་ཚོགས་ཀྱི༔ གསང་གསུམ་གནས་ལས་བྱུང་བ་ཡི༔ ཡེ་ཤེས་བདུད་རྩིས་དབང་བསྐུར་བས༔ ཕུང་ཁམས་
ལྷ་སྐུར་དག་པར་ཤོག༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་བཛྲ་ཀ་ལ་ཤ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨོཾ༔ དབང་བསྐུར་ལུས་གང་སྒྲིབ་པ་དག༔ གང་སྣང་ལྷ་སྐུར་འཆར་བར་བསམ༔ བཟླས་བརྗོད་སྔགས་ཀྱི་ལུང་བྱིན་ཞིང༔ འོད་གསལ་ཉེར་བསྡུའི་དོན་ངོ་སྤྲད༔ བླ་མ་སྤྱན་རས་གཟིགས་ཡབ་ཡུམ༔ སྙོམས་པར་ཞུགས་པའི་བྱང་སེམས་སྦྱིན༔ ཨཱ༔ འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་བདེ་བ་ཆེ༔ རྡོ་རྗེ་བཙུན་མོར་སྙོམས་ཞུགས་པའི༔ བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱིས་དབང་བསྐུར་བས༔ རྩ་རླུང་དབུ་མར་ཐིམ་པར་ཤོག༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་བོ་དྷི་ཙིཏྟ་ཝཱ་ཀ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ༔ བདུད་རྩིས་རྩ་ཁམས་ཀུན་ཁྱབ་པས༔ སྟོང་གསལ་ཡེ་ཤེས་སྐྱེས་པར་བསམ༔ རྟ་ཕག་ཡབ་ཡུམ་ཕྱག་རྒྱ་ནི༔ མེ་ལོང་གཟུགས་བརྙན་བརྡས་མཚོན་ཏེ༔ ཧཱུྃ༔ བདེ་ཆེན་ཐབས་མཆོག་གར་གྱི་དབང༔ ཤེས་རབ་སྟོང་ཉིད་ཕག་མོ་ཡུམ༔ མཉམ་སྦྱོར་ཕྱག་རྒྱས་དབང་བསྐུར་བས༔ ལྷན་སྐྱེས་ཡེ་ཤེས་རྟོགས་པར་ཤོག༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་མ་ཧཱ་མུ་དྲ་ཙིཏྟ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ འདུ་ཤེས་གསུམ་ལྡན་རྣལ་འབྱོར་གྱིས༔ དགའ་བཞི་ལྷན་སྐྱེས་མཚོན་པར་བྱ༔ གཏོར་
མ་དབྱིངས་དང་རིག་པའི་བརྡ༔ རིགས་ཀྱི་བདག་པོར་གསལ་བཏབ་སྟེ༔ ཨ༔ གཏོར་སྣོད་ཀ་དག་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས༔ གཏོར་མ་ལྷུན་གྲུབ་རིག་པའི་སྐུ༔ རིགས་ཀྱི་བདག་པོས་དབང་བསྐུར་བས༔ གདོད་མའི་གནས་ལུ

【汉语翻译】
从无死莲花生心髓中成熟之根本四灌顶
从无死莲花生心髓中成熟之根本四灌顶
从无死莲花生心髓中，安住成熟之根本四灌顶。 敬礼无死三根本之神！ 成熟灌顶之次第是： 具足相之金刚阿阇黎，于寂静处陈设内外秘密，以及表征彼真实性之坛城朵玛会供。 将显有世间安立为天神之坛城，以念诵真言劝请自续，作为四灌顶之智慧道。 以沐浴清净具器之弟子，以驱除障碍之防护轮束缚。 彼后劝请祈祷是： 唉玛！金刚上师垂念，我等具器种姓之子，祈请于秘密殊胜之坛城中，令三门成熟。 三次皈依发心，给予三律仪，降临智慧并使之稳固。 正行时，瓶之甘露是： 观想为三根本本尊之自性。 嗡！（藏文：ཨོཾ，梵文天城体：ओ，梵文罗马拟音：oṃ，汉语字面意思：嗡！）无死三根本本尊之，三密处所生之，以智慧甘露灌顶，愿五蕴
清净为本尊身！ 嗡啊吽 班匝 嘎拉夏 嘎雅 阿比钦匝 嗡！（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་བཛྲ་ཀ་ལ་ཤ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨོཾ，梵文天城体：ओम् आः हूँ वज्र कलश काय अभिषिञ्च ओम्，梵文罗马拟音：oṃ āḥ hūṃ vajra kalaśa kāya abhiṣiñca oṃ，汉语字面意思：嗡啊吽，金刚，宝瓶，身，灌顶，嗡！） 灌顶使身体充满，清净诸障碍，观想所见皆显现为本尊身。 给予念诵真言之传承，指示光明近取之意义。 上师观世音菩萨父母，赐予双运之菩提心。 啊！（藏文：ཨཱ，梵文天城体：आ，梵文罗马拟音：ā，汉语字面意思：啊！） 怙主世间自在大利益，与金刚佛母双运之，以菩提心灌顶，愿脉气融入中脉！ 嗡啊吽 菩提吉大 瓦嘎 阿比钦匝 啊！（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་བོ་དྷི་ཙིཏྟ་ཝཱ་ཀ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ，梵文天城体：ओम् आः हूँ बोधिचित्त वाक अभिषिञ्च आ，梵文罗马拟音：oṃ āḥ hūṃ bodhicitta vāka abhiṣiñca ā，汉语字面意思：嗡啊吽，菩提心，语，灌顶，啊！） 以甘露周遍诸脉轮，观想生起空明智慧。 马头明王金刚亥母父母之手印，以明镜影像之表征来表示，吽！（藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हुँ，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽！） 大乐殊胜方便之灌顶，智慧空性亥母之，以双运手印灌顶，愿证悟俱生智慧！ 嗡啊吽 玛哈姆扎 泽大 阿比钦匝 吽！（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་མ་ཧཱ་མུ་དྲ་ཙིཏྟ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ，梵文天城体：ओम् आः हूँ महामुद्र चित्त अभिषिञ्च हुँ，梵文罗马拟音：oṃ āḥ hūṃ mahāmudra citta abhiṣiñca hūṃ，汉语字面意思：嗡啊吽，大手印，心，灌顶，吽！） 具足三觉受之瑜伽士，表示四喜俱生。 朵
玛是法界与明觉之表征，显现为种姓之主，啊！（藏文：ཨ，梵文天城体：अ，梵文罗马拟音：a，汉语字面意思：啊！） 朵玛器皿是原始清净之法界，朵玛是任运成就之明觉身，以种姓之主灌顶，愿证悟原始之本

【英语翻译】
The Four Root Empowerments for Maturing from the Deathless Lotus-Born Heart Essence
The Four Root Empowerments for Maturing from the Deathless Lotus-Born Heart Essence
From the Deathless Lotus-Born Heart Essence, reside the four root empowerments for maturing. I prostrate to the deathless Three Roots deities! The order of the maturing empowerments is as follows: The qualified vajra master, in a secluded place, arranges the outer, inner, and secret mandalas, along with the torma feast that represents that very reality. Establishes the phenomenal world as a mandala of deities, and through reciting mantras, urges the lineage, making the wisdom of the four empowerments the path. Cleanses the qualified disciples with bathing, and binds them with a protective wheel that dispels obstacles. Then, the supplication is made: Ema! Vajra master, consider, we qualified sons of the lineage, pray that you mature the three doors in the secret, supreme mandala. Three times, refuge and bodhicitta are given, and the three vows are bestowed, descending wisdom and making it stable. In the main part, the nectar of the vase is: Meditate on the essence of the Three Roots deities. Om! (Tibetan: ཨོཾ，Devanagari: ओ，IAST: oṃ，Literal meaning: Om!) From the secret places of the deathless Three Roots deities, with the wisdom nectar of empowerment, may the aggregates
be purified into the deity's form! Om Ah Hum Vajra Kalasha Kaya Abhisincha Om! (Tibetan: ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་བཛྲ་ཀ་ལ་ཤ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨོཾ，Devanagari: ओम् आः हूँ वज्र कलश काय अभिषिञ्च ओम्，IAST: oṃ āḥ hūṃ vajra kalaśa kāya abhiṣiñca oṃ，Literal meaning: Om Ah Hum, Vajra, Vase, Body, Empower, Om!) The empowerment fills the body, purifying all obscurations, and contemplate that whatever appears arises as the deity's form. The transmission of reciting mantras is given, and the meaning of the clear light near attainment is pointed out. The lama Avalokiteshvara, father and mother, bestows the bodhicitta of union. Ah! (Tibetan: ཨཱ，Devanagari: आ，IAST: ā，Literal meaning: Ah!) Lord of the World, great bliss, uniting with the vajra consort, with the bodhicitta empowerment, may the channels and winds dissolve into the central channel! Om Ah Hum Bodhichitta Vaka Abhisincha Ah! (Tibetan: ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་བོ་དྷི་ཙིཏྟ་ཝཱ་ཀ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ，Devanagari: ओम् आः हूँ बोधिचित्त वाक अभिषिञ्च आ，IAST: oṃ āḥ hūṃ bodhicitta vāka abhiṣiñca ā，Literal meaning: Om Ah Hum, Bodhicitta, Speech, Empower, Ah!) With the nectar pervading all channels and elements, contemplate that empty-clear wisdom arises. The mudra of the father and mother Hayagriva and Vajravarahi, is represented by the symbol of a mirror image, Hum! (Tibetan: ཧཱུྃ，Devanagari: हुँ，IAST: hūṃ，Literal meaning: Hum!) The empowerment of the dance of great bliss, the supreme method, the wisdom of emptiness, the mother Varahi, with the union mudra empowerment, may innate wisdom be realized! Om Ah Hum Mahamudra Citta Abhisincha Hum! (Tibetan: ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་མ་ཧཱ་མུ་དྲ་ཙིཏྟ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ，Devanagari: ओम् आः हूँ महामुद्र चित्त अभिषिञ्च हुँ，IAST: oṃ āḥ hūṃ mahāmudra citta abhiṣiñca hūṃ，Literal meaning: Om Ah Hum, Mahamudra, Mind, Empower, Hum!) The yogi with the three perceptions, represents the four joys of co-emergence. The tor
ma is the symbol of the dharmadhatu and awareness, manifesting as the lord of the lineage, Ah! (Tibetan: ཨ，Devanagari: अ，IAST: a，Literal meaning: Ah!) The torma vessel is the primordially pure dharmadhatu, the torma is the spontaneously accomplished form of awareness, with the empowerment of the lord of the lineage, may the original state

============================================================

==================== 第 2 段 ====================
【原始藏文】
གས་མངོན་གྱུར་ཤོག༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་དྷརྨ་དྷཱ་ཏུ་ཛྙཱ་ན་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧྲཱི༔ ཨ་ཨ་ཨ༔ གཉིས་མེད་བསྟིམས་པས་བྱིན་བརླབས་ནས༔ རིག་རྩལ་ཡེ་ཤེས་གོང་དུ་སྤར༔ དཔོན་སློབ་གཉིས་ཀས་མཉམ་པར་བཞག༔ ལྟ་སྒོམ་སྤྱོད་འབྲས་ངོ་སྤྲད་གདབ༔ ས་མ་ཡ༔
འཆི་མེད་མཚོ་སྐྱེས་སྙིང་ཏིག་ལས་སྨིན་བྱེད་རྩ་བའི་དབང་བཞི།

【汉语翻译】
愿证悟显现！嗡（藏文：ཨོཾ，梵文天城体：ओम्，梵文罗马拟音：oṃ，汉语字面意思：嗡），啊（藏文：ཨཱཿ，梵文天城体：आः，梵文罗马拟音：āḥ，汉语字面意思：啊），吽（藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽），法界智慧身，灌顶 舍（藏文：ཧྲཱི，梵文天城体：ह्रीः，梵文罗马拟音：hrīḥ，汉语字面意思：舍）！啊啊啊！
以无二融入加持后，
觉性能力智慧更增上，
师徒二者平等安住。
见修行为果，介绍安立。
萨玛雅（誓言）！

从不死莲花生心髓中，成熟之根本四灌顶。

【英语翻译】
May realization manifest! Oṃ Āḥ Hūṃ Dharmadhātu Jñānakāya Abhiṣiñca Hrīḥ! Ā Ā Ā!
Having blessed by merging into non-duality,
May the awareness, ability, and wisdom increase further,
May the teacher and student both remain equally.
Introduce and establish the view, meditation, conduct, and result.
Samaya!

From the immortal Lotus-born Heart Essence, the four root empowerments of maturation.

============================================================

